Friday, July 13, 2012

Czechy/Słowacja
Gdzieś chyba w Czechach albo na Słowacji, nie wiem bo Fedor prowadził. Ale sam tekst: "Ospravedlnujeme vam za zdrzanie" przetłumaczyłem sobie "Przepraszam was za opóźnienie" wyobrażacie sobie coś takiego w Polsce? :) / Somewhere, probably in the Czech Republic or Slovakia but I don't know cause Fedor drove. The sentence "Ospravedlnujeme vam za zdrzanie" I translated as a "Sorry for the delay". Could you imagine something like this in Poland? :)

No comments: