Thursday, November 22, 2012

Zomo

Wrocław
Niektórzy mówią, że dawniej było lepiej... / Some people say that the formerly was better...

Sunday, November 11, 2012

Życzenia / Compliments

Wrocław
Dostałem dziś życzenia od Nikodema :) / Today I got compliments wishes from Nikodem

Tuesday, October 23, 2012

Wielki błękit / Deep blue

Rokitki
Leżąc na dworcowej ławce / Lying on a railway station bench

Sunday, October 14, 2012

Tuesday, October 9, 2012

Friday, October 5, 2012

Jezus / Jesus

Łaz aka Kana Galilejska
Współczesny Jezus podczas pracy / The contemporary Jesus at work

Tuesday, October 2, 2012

Friday, August 31, 2012

Klaus

Wrocław
Prawie jak Wałęsa :) / Almost like Wałęsa [Vawesa]

Friday, August 3, 2012

Wodna droga / Water way

Wrocław
Jedna z czterech miejskich rzek - Oława / One of the four urban rivers - Oława river

Saturday, July 28, 2012

Baltona

Wrocław
Pamiętacie jeszcze tę markę to był luksus kiedyś, co? / Do you remember this brand that was once a luxury, huh?

Thursday, July 26, 2012

Zwierzaki / Animals

Wrocław
Dobrze, że takich ludzi umieszcza się w klatce wśród innych ludzi / Right, that such people are placed in a cage among other people

Sunday, July 15, 2012

Bańki mydlane / Soap bubbles

Wrocław
Od zawsze budzą emocje u dzieci / It always arouse emotions in children

Saturday, July 14, 2012

Chrzest / The babtism

Wrocław
Co mi się podoba u Świadków Jehowy, to chrzty / What I like at the Jehovah's Witnesses, the baptisms

Friday, July 13, 2012

Czechy/Słowacja
Gdzieś chyba w Czechach albo na Słowacji, nie wiem bo Fedor prowadził. Ale sam tekst: "Ospravedlnujeme vam za zdrzanie" przetłumaczyłem sobie "Przepraszam was za opóźnienie" wyobrażacie sobie coś takiego w Polsce? :) / Somewhere, probably in the Czech Republic or Slovakia but I don't know cause Fedor drove. The sentence "Ospravedlnujeme vam za zdrzanie" I translated as a "Sorry for the delay". Could you imagine something like this in Poland? :)

Monday, July 9, 2012

Królowa jest jedna / Queen is only one

Wrocław
Adam Lambert udźwignął ciężar zastępując Mercury'ego choć do starego Queen na pewno brakuje. Nigdy nie sądziłem, że jeszcze usłyszę tę kapelę na żywo. / Adam Lambert bear the weight of replacing the Mercury though to be real Queen certainly lacking. I never thought I ever hear this band live.

Tuesday, June 19, 2012

Wednesday, June 13, 2012

Czteroręki / Four armed

Wrocław
Prawie jak Lord Garmadon z klocków lego / Almost like Lord Garmadon of Lego